Exodus 33:21

SVDe HEERE zeide verder: Zie, er is een plaats bij Mij; daar zult gij u op de steenrots stellen.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה מָקֹ֖ום אִתִּ֑י וְנִצַּבְתָּ֖ עַל־הַצּֽוּר׃
Trans.

wayyō’mer JHWH hinnēh māqwōm ’itî wəniṣṣaḇətā ‘al-haṣṣûr:


ACכא ויאמר יהוה הנה מקום אתי ונצבת על הצור
ASVand Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
BEAnd the Lord said, See, there is a place near me, and you may take your place on the rock:
DarbyAnd Jehovah said, Behold, [there is] a place by me: there shalt thou stand on the rock.
ELB05Und Jehova sprach: Siehe, es ist ein Ort bei mir, da sollst du auf dem Felsen stehen.
LSGL'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.
SchDoch sprach der HERR: Siehe, es ist ein Ort bei mir, da sollst du auf dem Felsen stehen.
WebAnd the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel